Rédaction de mémoire en anglais
Les prix sont par page
Rédaction de mémoire
Le prix du document est déterminé en fonction de la complexité, de la discipline, du sujet et du délai. Afin de calculer le tarif exact, il est nécessaire d'évaluer la commande auprès du service client.
22-25€
TTC suivant le travail demandé, le volume à traiter, le domaine étudié et le délai accordé.
|
||||||
Les services que vous pouvez obtenir gratuitement : |
||||||
Commander |
Rédiger ou traduire un mémoire en anglais sur notre site
Notre agence Prorédaction.com dispose de rédacteurs multilingues dotés d’une expérience inégalée pour rédiger et également traduire des mémoires en anglais.
En plus d’être dynamiques et déterminés, ils font de vos projets les leurs pour un 100% de satisfaction. Du choix du thème jusqu’à la présentation orale de votre document, plus rien n’a de secret pour nous. Et tenez-vous tranquilles, nous nous rassurons à chaque jalon que vous comprenez ce que nous faisons ; bref vous êtes complètement impliqué.
Chaque année, les étudiants qui nous contactent ont d’excellents résultats, des commentaires du jury appréciables et une bonne note finale. Que ce soit pour le fond comme pour la forme, nous prenons entièrement en charge votre projet.
Mémoire en anglais : à quel prix ?
Pour bénéficier de nos services d’aide en ligne mémoire, nul besoin de vous vider les poches. Nous offrons des prix très attractifs et compétitifs. Initialement, ils sont variables en fonction du travail demandé, du domaine étudié, du volume de travail déjà traité et du délai accordé. Les travaux de correction classique et approfondie vont de 3 à 10 € TTC. Pour la rédaction, prévoyez de 22-25 € TTC. Améliorer votre mémoire selon les commentaires des encadreurs vous coûtera entre 15 et 18 € TTC.
Pour une mise en page de votre document, il vous vaudra en moyenne 3 € alors que la réécriture et la relecture requièrent respectivement 18 € et 15 € TTC.
Nos avantages
Commandez votre travail en 3 étapes !
Pour passer une commande sur notre site, il vous suffit de suivre 3 étapes simples :
Remplir les coordonnées
Décrire votre projet
Obtenir une consultation gratuite
Notre agence propose nos services d’assistance à la traduction pour différents types de projets de mémoire. Bien que vous ayez les bases requises pour échanger dans une langue, un document académique exige la maîtrise de termes techniques que seul un spécialiste dans le domaine est en mesure de maîtriser.
Cependant, nous pouvons non seulement traduire votre mémoire en anglais, mais aussi le rédiger en anglais. L’écriture des mémoires est une tâche qui peut être complexe lorsqu’on rédige dans une langue connue. Encore plus si on ne maîtrise pas les contours linguistiques de cette dernière. Si vous vous trouvez dans cette situation, n’hésitez pas à nous confier votre projet. Nous disposons de rédacteurs multilingues qui ont su satisfaire les étudiants qui nous ont fait confiance. Pour la rédaction et la traduction de votre mémoire en anglais,nous vous tenons la main du début à la fin, même jusqu’à l’oral de la soutenance et la correction. C’est exactement la raison d’être d’une aide à la rédaction de mémoire en ligne telle que Prorédaction.com !
Qu’est-ce qu’un mémoire en anglais ?
Un mémoire de fin d’études ou un mémoire universitaire en anglais désigne le document rédigé par un étudiant à la fin d’un stage ou d’un cursus académique. Dans le cas d’un stage en entreprise, il s’étend sur une durée de 6 mois. Dans les deux cas, vous êtes obligé de déterminer le thème que vous fixez avec votre encadreur professionnel ou pédagogique.
Traduire un mémoire en anglais
Pour faire un mémoire en anglais, vous pouvez aussi opter pour un service de traduction. Les termes utilisés dans votre thèse s’adaptent au domaine d’activité de l’entreprise dans laquelle vous avez effectué votre stage.
Afin que votre mémoire respecte les normes en vigueur, les traducteurs qui s’occupent de traduire votre document sont spécialisés dans le thème que vous avez sélectionné.
Qu’est-ce qu’une traduction professionnelle ?
Une traduction professionnelle d’un mémoire en anglais est une version traduite du mémoire original en utilisant un anglais académique et formel pour transmettre les mêmes informations et idées que dans l’original. Une traduction professionnelle est réalisée par un traducteur expérimenté et qualifié, qui a une connaissance approfondie de l’anglais académique et des normes de traduction
Disciplines pour lesquelles nous pouvons vous aider à traduire ou à rédiger votre mémoire
Les documents de mémoire universitaire sont assez complexes à traduire à cause des termes techniques. Nous disposons de traducteurs qualifiés dans des domaines variés capables de traiter différents thèmes, que ce soit pour un mémoire de Master ou de Licence.
Il est donc possible de rédiger un mémoire universitaire en anglais dans toutes les disciplines sur notre service. Nous vous proposons des rendus satisfaisants pour :
- en droit ;
- en économie ;
- en histoire ;
- en ressources humaines ;
- infirmier en etc ;
- problématique.
Rédiger un mémoire en anglais peut présenter plusieurs défis, notamment :
- Barrières linguistiques : pour les anglophones non-natifs, il peut être difficile d’exprimer leurs idées et leurs résultats de recherche de manière claire et concise en anglais ;
- Règles d’écriture académiques : le respect des règles d’écriture académiques telles que le ton, la structure et le style de citation peut être difficile pour les apprenants habitués à écrire dans un style différent ;
- Accès aux ressources : trouver et accéder à des sources pertinentes pour la recherche peuvent être difficiles, en particulier pour les étudiants qui peuvent être limités par leur des barrières linguistiques.
Modèle et exemples de mémoire en anglais professionnel
De la couverture jusqu’à la bibliographie, un mémoire en anglais professionnel se fait en 7 principaux points que voici :
Points | Contenu |
---|---|
La couverture et les pages de titre | La couverture est cartonnée, précédée d’un transparent et suivie d’une page sous format vierge. La page des titres qui suit doit avoir la même forme que la couverture et doit contenir les noms de l’étudiant, ceux du directeur de recherche, le diplôme visé, l’université de rattachement, l’année universitaire et les illustrations. |
Le sommaire ou « table of contents » | Il s’agit ici du plan du devoir, qui va de l’introduction la bibliographie. Elle se fait en 2 pages maximum. La pagination de chaque titre est mentionnée à droite de la ligne. |
Les remerciements | Adressez votre reconnaissance au directeur et à tous ceux qui ont apporté leur contribution à la rédaction de votre mémoire anglais. Il est recommandé de procéder par ordre décroissant des grades (professeur-maître de conférences- docteur…) |
La dédicace | Elle est personnelle et s’adresse à une personne que vous souhaitez remercier de manière spéciale. |
Les abréviations | Vous avez ici, le choix entre l’usage des initiales ou d’un mot signifiant l’intégralité du titre. Les deux ne doivent pas être associés. |
Le corps du mémoire | Prenez 2.5 cm pour les marges de haut, bas, gauche et droite. Vous pouvez exceptionnellement en ajouter pour les reliures en spirales. La taille du texte est 12, avec Times New Roman comme police d’écriture. Introduisez les notes en bas des pages sous la police Times New Roman, taille 10. Adoptez les interlignes de 1.5 cm et prenez toujours soin de justifier le texte entier. Pour les titres, la police à utiliser est Times New Roman 14-22. Les citations ne doivent pas dépasser 3 lignes et leur intégration dans le mémoire se fait de plusieurs manières assez spéciales. |
La bibliographie | Il s’agit ici de citer les ouvrages, les articles ou tout document ayant aidé à la mise en œuvre de votre travail. Elle peut se faire de manière alphabétique par nom d’auteur ou courtes descriptions. |
Si cela vous semble difficile, vous pouvez toujours nous confier cette tâche. Nous savons à quel point un tel exercice peut s’avérer complexe. Raison pour laquelle nous avons recruté des experts dans votre discipline.
Qu’est-ce qu’un abstract de mémoire en anglais ?
Un abstract de mémoire en anglais est un résumé court et concis de votre mémoire qui donne un aperçu de son contenu et de ses conclusions. Il est généralement situé en début et peut également être utilisé séparément pour promouvoir votre travail et attirer l’attention des lecteurs potentiels.
Un abstract de mémoire doit inclure les éléments clé de votre travail, tels que le sujet de recherche, les méthodes utilisées… L’objectif d’un abstract de mémoire est de fournir aux lecteurs une vue d’ensemble de votre travail et de les inciter à en savoir plus.
Comment faire des remerciements de mémoire en anglais ?
Les remerciements dans un mémoire en anglais sont une section optionnelle où vous pouvez exprimer votre gratitude envers les personnes qui ont aidé à la réalisation. Les remerciements peuvent inclure des professeurs, des collègues, des amis, des membres de la famille ou d’autres personnes qui ont contribué à votre réussite académique.
Comment rédiger un résumé de mémoire en anglais ?
Un résumé de mémoire en anglais est une section brève et concrète qui résume les points clé de votre travail et ses conclusions. Il est généralement situé en début de mémoire et doit fournir aux lecteurs une vue d’ensemble de votre travail et de ses conclusions principales.
En général, le résumé de mémoire en anglais doit être bien rédigé et précis pour donner une première impression positive de votre travail et aider les lecteurs à comprendre rapidement les points clé de votre mémoire.
Exemples complets de mémoires terminés , source HAL open science.
Soutenance de mémoire en anglais
Pour faire une soutenance de mémoire en anglais, il est important de se préparer adéquatement en amont. Voici quelques étapes à suivre :
- Connaître votre sujet : assurez-vous de comprendre parfaitement le sujet de votre mémoire et d’être capable de le présenter clairement et de répondre à toutes les questions qui pourraient survenir ;
- Pratiquer votre présentation : reprenez votre présentation plusieurs fois pour vous assurer de connaître votre discours par cœur et d’être à l’aise avec vos slides ou autres supports visuels ;
- Éviter les expressions idiomatiques complexes et les mots peu courants. Assurez-vous que votre présentation soit facile à comprendre pour votre public ;
- Présenter avec confiance : Gardez un contact visuel avec votre public, parlez lentement et clairement, et utilisez des gestes appropriés pour renforcer votre message ;
- Répondre aux questions : préparez-vous à répondre à toutes les questions qui pourraient survenir lors de votre soutenance. Soyez prêt à discuter de votre sujet en détail et à défendre votre position.
En général, il est important de montrer que vous êtes confiant et bien préparé pour votre soutenance de mémoire en anglais.
Comment présenter un mémoire en anglais ?
Pour présenter une thèse ou un mémoire en anglais, vous pouvez suivre ces étapes :
- Commencez par une introduction qui explique le contexte et le but de votre recherche ;
- Discutez de votre méthodologie, y compris les méthodes que vous avez utilisées pour collecter et analyser les données ;
- Présentez vos résultats, y compris les constats ou les conclusions auxquelles vous êtes parvenu.
Comment trouver des idées de mémoire en anglais ?
Vous pouvez trouver des idées de sujet de mémoire en anglais en explorant les sujets qui vous intéressent personnellement, en vous informant sur les tendances actuelles dans votre domaine d’études, en examinant les publications académiques récentes, en discutant avec vos professeurs et vos collègues, en faisant des recherches sur les bases de données académiques, et en participant à des conférences et à des événements pertinents. Il est également important de considérer les ressources et les moyens disponibles pour votre projet de mémoire.
Mise en forme du document
Les étudiants ont tendance à ne s’attarder que sur le fond du mémoire. Pourtant, il y a une partie importante, voire capitale, qui peut s’avérer très complexe. Il s’agit de la mise en forme. De la première de couverture jusqu’à la quatrième de couverture, le document doit être bien présenté, agréable à lire, dépourvu de fautes d’orthographes et de grammaire, etc. c’est d’ailleurs sur ces points qui semblent négligeables que les membres du jury pourront commencer à apprécier votre travail.
Faire corriger un mémoire en anglais
L’expérience, la main-d’œuvre qualifiée, des professionnels avertis et dévoués, sont les qualités que dispose notre agence d’aide à l’écriture, relecture et traduction des mémoires en anglais. Même si vous avez les bases pour conduire votre projet, vous gagnerez à vous faire assister par un expert qui maîtrise votre domaine d’étude ainsi que la langue.
Nos rédacteurs multilingues font de votre projet le leur, vous accompagnent de bout en bout et selon votre emploi du temps. Même les exigences de forme qui sont parfois mal connues par certains professionnels de rédaction ne sont plus un secret pour nous. Contactez-nous par curiosité et restez par satisfaction.
Corriger son mémoire en anglais nécessite la demande d’aide. Il existe plusieurs options pour obtenir de l’aide en ligne pour réparer le travail :
- Services de correction de mémoires en ligne : il existe de nombreux services en ligne qui proposent une correction et une révision de vos mémoires en anglais. Vous pouvez faire des recherches sur Internet pour trouver un service qui répond à vos besoins.
- Consultation de professeurs : vous pouvez également demander l’aide de vos professeurs pour corriger votre mémoire. Ils peuvent vous donner des commentaires détaillés et des conseils pour améliorer votre travail.
Liens utiles
FAQ
Comment traduire un mémoire en anglais ?
Pour traduire un mémoire en anglais dans une autre langue, il existe des logiciels en ligne, gratuits ou payants. Par exemple, accédez l’outil intuitif « traduire un document », choisissez la langue de départ et d’arrivée. Téléchargez le fichier et attendez que la traduction se fasse.
Comment faire une présentation mémoire en anglais ?
Vous devez avoir un esprit de synthèse pour aider l’audience et le jury à comprendre le but de votre mémoire. Veillez également à bien animer la présentation orale.
Comment faire une référence dans un mémoire en anglais ?
Mettez le nom de l’auteur ou des auteurs, le titre et le sous-titre du mémoire, le type de document, le nom de l’université et l’année de soutenance du mémoire.
Comment bien écrire un mémoire en anglais ?
Pour bien écrire un mémoire en anglais, voici quelques conseils. Établissez un plan clair pour votre mémoire, incluant une introduction, des parties principales et une conclusion.
Utilisez un style académique formel et une langue claire pour présenter vos arguments et vos conclusions. Soutenez vos affirmations avec des sources fiables et des données pertinentes.
Comment commencer la rédaction d’un mémoire en anglais ?
Pour commencer, la rédaction d’un mémoire en anglais, établissez tout d’abord un plan détaillé pour votre mémoire, incluant les sections que vous souhaitez inclure et les idées clé que vous souhaitez aborder. Ensuite, effectuez une recherche approfondie sur le sujet de votre mémoire en utilisant des sources fiables telles que des articles de revue, des livres et des sites Web académiques.
Enfin, commencer la rédaction de votre mémoire.