Comment faire une retranscription d'un entretien ?

Manager Proredaction
Auteur : Aline
Publié : 02 Mai 2024
Modifié : 18 Juin 2024
Temps de lecture : 9 min.

La retranscription d’un entretien est un passage obligatoire dans la rédaction pro d’un mémoire et d’une thèse. Il s’agit du pont entre la collecte des données qualitatives et leur exploitation pour les analyses et les conclusions.

Cependant, celle-ci requiert une grande attention et des heures de travail, surtout si vous n’avez pas une bonne maîtrise de sa méthodologie. Pour réaliser efficacement  la retranscription d’un entretien, lisez ici tout ce qu’il faut savoir.

🤔 Qu’est-ce que la retranscription d’un entretien ?

La retranscription d’un entretien est la rédaction de son déroulement enregistré préalablement sous un format audio ou vidéo. Elle se fait encore appeler transcription ou audiotypie de l’enregistrement de l’entretien.

Il s’agit d’un travail technique qui suit directement la phase d’entretien dans le cadre d’un rapport, d’un mémoire ou d’une thèse. Son objectif est d’aider l’étudiant à retracer les données qualitatives collectées et à les analyser pour en ressortir des conclusions.

L’entretien peut être directif, semi-directif ou non directif. La retranscription traduit par écrit tout ce qui a été dit et enregistré lors de son déroulement. Cela peut être fait de diverses manières. Il revient à chacun de trouver la bonne manière selon les besoins de ses travaux.

📝 Comment choisir le type de retranscription ?

La retranscription peut se faire de trois manières différentes, encore appelées types. Le choix se fait selon la nature de la recherche, l’objectif de l’étudiant et les types de personnes qui liront éventuellement le travail.

D’un côté, il y a la retranscription sociologique qui convient aux recherches en sciences sociales. Elle transcrit exactement les mots tels qu’ils sont prononcés et les expressions non verbales de la personne interrogée.

D’un autre côté, vous avez la retranscription mot pour mot qui retrace l’entretien dans un langage plus correct et sans prendre en compte les expressions non verbales. Adapté aux mémoires, ce type de transcription est idéal si vous avez besoin d’un rendu final agréable à lire et facile à comprendre.

En outre, il est possible de choisir le troisième type qui est la retranscription Ubiqus IO, pour ces mêmes raisons. Elle corrige toutes les erreurs de prononciation et de langage afin d’offrir un rendu final plus formel et sérieux. Il faut le privilégier dans les rapports d’experts et les travaux techniques.

🔢 Méthodes de retranscription d’un entretien

Les méthodes de retranscription d’un entretien varient selon le type choisi. Voici plus de détails sur comment la transcription se fait dans chaque cas.

Retranscription sociologique

Dans le cas d’une retranscription sociologique, l’étudiant ou le rédacteur écrit chaque mot tel qu’il l’a entendu. Il traduit en plus le langage émotionnel de l’interlocuteur en incluant les expressions non verbales utilisées comme s’il rédigeait une pièce de théâtre.

Le rendu final doit préciser par exemple les tons, les didascalies, les hésitations, les rires, les moments de silence et toute autre forme d’expression ou attitude de la personne interrogée. Il s’agit d’une transcription parfaite du déroulement de l’entretien.

Exemple

Cet exemple porte sur un entretien semi-directif avec un lycéen ayant subi le harcèlement scolaire. Voici un extrait du résultat de la retranscription sociologique de l’entretien.

L’enquêteur : Peux-tu me décrire les moments où tu te sentais harcelé à l’école ?

Le lycéen : « Euh… En vrai, c’était tout le temps, mais surtout à la cantine et dans la cour. Et c’est vraiment pas des moments agréables. Les gens m’lançaient des regards moqueurs, me faisaient des blagues humiliantes, parfois même ils me poussaient ou me donnaient des coups. (soupir) J’avais toujours peur d’être dans ces endroits. Chaque fois que vous m’voyez là, je faisais tout pour manger vite et partir en vitesse, mais ils finissaient toujours par me trouver et …, enfin voilà ! Vous savez euh…, c’était pas agréable. »

Retranscription mot par mot

Ici, il faut écrire les mots et les expressions verbales en respectant leur syntaxe d’écriture normale. En effet, cette forme de retranscription se fait dans un langage écrit plus courant et agréable à lire en corrigeant les expressions familières utilisées par l’interviewé.

De ce fait, le rendu final présente un style formel. Les expressions non verbales et les hésitations ne doivent plus apparaître dans le texte. L’exemple suivant illustre parfaitement cette méthode de retranscription d’un entretien.

Exemple

Dans cet exemple, vous allez remarquer l’absence des expressions telles que j’pense, j’crois ou encore j’dirai. Il s’agit d’un entretien effectué pour un mémoire dont le thème est l’impact de l’intelligence artificielle sur le marché du travail. Voici un extrait de la retranscription mot par mot.

L’enquêteur : Comment voyez-vous l’évolution future de l’emploi à l’ère de l’intelligence artificielle ?

Le spécialiste : « Eh bien, c’est une question un peu complexe, mais je pense qu’il y aura des changements significatifs dans la manière dont les gens travaillent. L’intelligence artificielle va certainement automatiser de nombreuses tâches. Il est clair que cela pourrait même entraîner la disparition de certains emplois traditionnels. Cependant, il y aura également de nouvelles opportunités dans des domaines tels que le développement de l’IA et la gestion des données. »

Retranscription Ubiqus IO

Cette forme de transcription est la plus formelle. Son rendu final ne comporte pas de notes, de répétitions, ni d’expressions relatives aux attitudes de l’interlocuteur pendant l’entretien.

Elle requiert la suppression de toutes sortes d’erreurs de langage et d’expression familière. Les propos sont exactement rapportés sans que l’ensemble du texte ne ressemble à un langage parlé. Ils peuvent même être réécrits si nécessaire.

Par ailleurs, la transcription est souvent complétée par une analyse des informations recueillies et des conclusions. Elle peut donc être plus longue que les autres formes de retranscription.

Exemple

L’exemple suivant est l’extrait de la retranscription Ubiqus IO d’un entretien avec un responsable d’entreprise.

Question : Comment votre entreprise s’adapte-t-elle aux nouveaux défis réglementaires et fiscaux ?

Réponse : « Pour faire face à ces défis, notre entreprise a adopté une approche proactive en mettant en place une équipe qui œuvre pour la conformité réglementaire et l’optimisation fiscale. Cette équipe collabore étroitement avec nos départements juridique et financier pour identifier les meilleures pratiques et élaborer des stratégies d’adaptation efficaces. De plus, nous misons sur la formation de notre personnel afin de garantir une meilleure compréhension des nouvelles réglementations et de leurs implications fiscales. Ces initiatives renforcent notre capacité à faire face aux défis, tout en minimisant l’impact financier sur l’entreprise. »

📑 Tableau récapitulatif des différentes méthodes de retranscription d’entretien

Le tableau suivant compare les 3 méthodes de retranscription suivant leur contexte d’utilisation et leurs caractéristiques. Il y a aussi un exemple pour faire la différence dans ces trois cas. Le tableau suivant résume parfaitement ce que vous devez savoir pour bien faire une transcription d’entretien.

Méthodes de retranscription Contextes d’utilisation Caractéristiques Exemples
Retranscription sociologique Pour les mémoires et autres travaux de recherches en sciences sociales
  • Retranscription exacte de toutes les paroles de l’interlocuteur et de son langage ;
  • Prise en compte des attitudes et expressions non verbales pendant l’entretien.
En gros, euh… j’dirai que c’est devenu de plus en plus difficile ces dernières années. (silence) Les sécheresses sont plus fréquentes et on n’a plus de bonnes récoltes. Tu veux savoir comment on gère ça ?
Retranscription mot par mot Idéal pour les mémoires, et surtout les travaux de recherches qui expliquent un phénomène
  • Correction des fautes liées au langage ;
  • Transcription uniquement des mots prononcés et des remarques annexes ;
  • Absence des toute forme d’expressions non verbales comme un ‘‘Euh…’’ ;
  • Rendu final plus compréhensible.
En gros, c’est devenu de plus en plus difficile ces dernières années. Les sécheresses sont plus fréquentes et on n’a plus de bonnes récoltes. Tu veux savoir comment on gère ça ?
Retranscription Ubiqus IO Les entretiens avec un expert, les thèses et les interviews dans la presse.
  • Retranscription du langage parlé dans un langage écrit plus correct ;
  • Suppression des répétitions, des remarques annexes et de toute erreur d’expression dans le langage ;
  • Possibilité de réécriture des propos mal exprimés ;
  • Absence de faute ;
  • Présentation d’une analyse et d’une conclusion ;
  • Rendu final plus formel.
C’est devenu de plus en plus difficile ces dernières années. Les sécheresses sont plus fréquentes et les récoltes sont moins bonnes.

📋 Quels outils utiliser pour la retranscription d’entretien ?

Il existe des outils recommandés pour faire la retranscription d’entretien dans le cadre de vos travaux de mémoire de recherche ou thèse. Certains d’entre eux visent à faciliter la transcription et d’autres aident à la réaliser plus rapidement.

Retranscription manuelle

La retranscription manuelle traduit l’utilisation de vos propres facultés pour faire le travail. Elle consiste à tout réaliser par vous-même. Il s’agit d’un moyen sûr d’avoir un bon rendu final, surtout si vous avez assez de temps. En plus, elle permet de :

  • Faire des économies, comparativement aux autres outils ;
  • Découvrir de nouveaux éléments de réponses ;
  • Relever des aspects importants de l’entretien ;
  • Gagner du temps pendant l’analyse des données.

Cependant, cette méthode a tendance à prendre plus de temps que les autres. De ce fait, il est conseillé de commencer à transcrire l’entretien après qu’elle soit terminée. Il faut aussi s’assurer d’avoir un enregistrement de bonne qualité.

En outre, il faut être concentré et éviter les distractions afin d’éviter de faire des erreurs ou des fautes. Cela pourrait conduire à une perte d’énergie et de temps. De plus, la retranscription manuelle requiert parfois des compétences spécifiques.

Logiciel de retranscription

Le logiciel de retranscription d’entretien est un outil qui permet d’automatiser le processus de retranscription de l’entretien ou de la faciliter d’une certaine manière. Il y a par exemple :

  • Transcriva : Utilisé sur Mac uniquement, il s’agit d’un logiciel dont la fonctionnalité principale est de ralentir ou d’accélérer l’enregistrement. Toutefois, il permet aussi de faire des retranscriptions pendant l’enregistrement grâce à son option automatique.
  • Express Scribe : Ce logiciel est aussi utilisé pour accélérer ou ralentir l’enregistrement. Il est disponible sous une version gratuite et payante, pour iOS et Windows.
  • F4 : Disponible sur Windows, ce logiciel permet de rembobiner l’enregistrement à n’importe quelle étape et de paramétrer la vitesse de lecture. Ses fonctionnalités incluent en plus l’enregistrement automatique des travaux et l’ajout des heures de transcription.
  • F5 : F5 est la version de F4, pour les ordinateurs Mac.
  • Dragon NaturallySpeaking : Ce programme se charge de la retranscription automatique de l’enregistrement. Cependant, il est payant et disponible pour les portables.
  • Transcribe Speech to text : Il s’agit de l’application de retranscription la mieux notée sur l’App Store. Ses fonctionnalités sont la transcription de l’enregistrement, la traduction d’une langue à une autre et la mise en forme.

Consultez un professionnel

Pour avoir un meilleur rendu final, l’idéal est parfois de confier la retranscription de l’entretien à un spécialiste. Celui-ci peut être trouvé sur un site spécialisé ou grâce à des réseaux. Il offre :

  • La possibilité de rédiger un type de transcription choisi au préalable ;
  • Un rendu final de bonne qualité ;
  • Un travail rapide en quelques heures ou en quelques jours ;

Ce professionnel dispose des compétences spécifiques pour réussir toute sorte de retranscription plus rapidement qu’un simple étudiant. Cependant, il représente une option coûteuse.

Proredaction vous offre ce service avec un excellent rapport qualité-prix. Nos transcripteurs professionnels s’occupent de transcrire tout ce qui est dit dans l’enregistrement audio ou vidéo tout en suivant les besoins et les objectifs de votre projet, qu’il s’agisse d’un mémoire ou d’une thèse. De plus, notre équipe peut vous fournir une aide à la rédaction de mémoire, si cela vous intéresse.

✅ Conseils pour la réalisation de la retranscription d’entretien

Pour faire la retranscription d’un entretien, il faut d’abord choisir le type qui convient à son projet et au rendu final recherché. Ensuite, il est conseillé de se munir d’outils adéquats. D’un côté, l’étudiant doit avoir :

  • Son dictaphone ou outil d’enregistrement ;
  • Un casque audio ;
  • Un correcteur orthographique ;
  • Un éditeur de texte.

D’un autre côté, il doit faire un choix entre l’utilisation d’un logiciel de retranscription, le recours à un professionnel et la retranscription manuelle. Il doit garder à l’esprit que le dernier point est le plus sûr. En cas de manque de temps, l’idéal est de se tourner vers un professionnel.

Les logiciels de retranscription automatique sont à choisir seulement si vous n’avez ni le temps, ni l’argent nécessaire pour payer les services du professionnel. Dans tous les cas, une relecture est recommandée pour s’assurer que le rendu final ne présente pas de coquilles.

Par ailleurs, il faut bien organiser les enregistrements et les transcriptions en attribuant les mêmes noms à leurs fichiers. Les noms doivent être précis et inclure la date de l’enregistrement.

De plus, il est recommandé de bien faire la mise en forme du fichier texte. Ceci nécessite par exemple de souligner les passages importants et de rédiger dans une police agréable à lire. L’analyse des données et la conclusion peuvent être déjà faites à cette étape.

Toutefois, la réalisation de ce processus demande de la patience et de la concentration. Elle requiert également l’utilisation des logiciels de correction automatique pour corriger les fautes.

En outre, si le travail est confié à un professionnel ou un proche qui s’y connaît, il est recommandé de lui remettre un glossaire afin de simplifier la tâche. Celui-ci peut mentionner l’orthographe des noms propres, des synonymes et du jargon utilisés.

❌ Erreurs lors de la retranscription d’entretien

La première erreur est l’utilisation d’un casque audio ou d’un matériel de mauvaise qualité. Cela va altérer la réception de l’enregistrement et entraîner une mauvaise retranscription. Vous pourrez par exemple confondre les mots ou ne pas bien entendre certaines parties de l’entretien.

De même, se fier aux logiciels de transcription automatique est une erreur. Ces derniers ne garantissent pas l’authenticité des paroles transcrites. Ils peuvent écrire des contresens dans le rendu. L’idéal est de faire le travail soi-même ou de le confier à un professionnel.

Par ailleurs, pour une retranscription manuelle, il ne faut pas sous-estimer le temps nécessaire. Prévoyez au moins 6 heures si l’enregistrement a duré une heure. Il est important de faire preuve de patience et de prévoir des sessions de travail espacées afin de maintenir son efficacité.

En plus, il faut éviter de banaliser l’étape de relecture et de correction des fautes. La relecture permet d’avoir une compréhension de l’entretien et d’améliorer le rendu final en relevant les fautes éventuelles. Des solutions de corrections peuvent être utilisés telles que :

  • Antidote ;
  • Scribens ;
  • Grammarly ;
  • LanguageTool ;
  • Le recours à nos services de correction.

🎓 Conclusion

La retranscription d’un entretien passe par le choix d’une méthode de retranscription selon le type de travaux effectués et les besoins de la recherche. Toutefois, il faut garder à l’esprit que l’objectif est de transcrire fidèlement le contenu enregistré lors de l’entretien.

Il est aussi important d’assurer la qualité du contenu écrit en suivant nos conseils et en évitant de faire des fautes. Cela garantit un rendu cohérent et une analyse correcte des données.

(871)
Cet article est-il utile ?
4
0
Manager Proredaction
Responsable du pôle rédactionnel Aline
Je suis responsable du suivi des travaux écrits afin que tout le contenu réponde à vos besoins et exigences. De plus, je m'assure que tous les rédacteurs possèdent les compétences et les qualifications nécessaires pour vous fournir tout le soutien dont vous avez besoin pour réussir dans vos études.
Ouvrir le chat
Salut, 👋 Je suis Sylvain Édouard, comme
Salut, 👋 Je suis Sylvain Édouard, comment puis-je vous aider ?